Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Viên Giác Kinh Giáp Tụng Tập Giải Giảng Nghĩa [圓覺經夾頌集解講義] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (11.450 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xized Version
X10n0253_p0281c16║
X10n0253_p0281c17║
X10n0253_p0281c18║
X10n0253_p0281c19║ 大方廣圓覺修 多羅了 義經夾頌集解講義
X10n0253_p0281c20║
X10n0253_p0281c21║ 四明聰講師曰。金剛 藏菩薩。因文殊問如來本起
X10n0253_p0281c22║ 因地覺心要與常住 果位 名目相應。謂菩提涅槃。
X10n0253_p0281c23║ 真如佛性。菴摩羅識。空如來藏。大圓鏡智等。因地
X10n0253_p0281c24║ 之 覺。果位 藏性相容相通。無明法性本來不二 故。
X10n0253_p0282a01║ 得金剛 藏。以 迷難悟。以 事 難理。以 因難果。以 生難
X10n0253_p0282a02║ 佛。是以 來意若斯。
X10n0253_p0282a03║ 於是。金剛 藏菩薩在大眾中。即從座起。頂禮佛足。右
X10n0253_p0282a04║ 繞三匝。長跪叉手。而白佛言。
X10n0253_p0282a05║ 西蜀復庵暉禪師曰。此徵釋迷悟始終。金剛 者。從
X10n0253_p0282a06║ 喻得名。金剛 不取青黃大小貴賤等。唯取其金剛
X10n0253_p0282a07║ 體上有堅義利 義。金剛 之 體堅。一 切物不能壞。金
X10n0253_p0282a08║ 剛 之 用利 。能壞一 切萬物。今此菩薩之 智亦然。此
X10n0253_p0282a09║ 之 智體堅。一 切煩惱不能侵 。一 切魔境不能動 。此
X10n0253_p0282a10║ 之 智用利 。能斷疑。能遣障。能證體。能起用。藏者。有
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 12 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.450 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.173 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập